Open Dictionary

Word Or Phrase:

Wiktionary: Deletion archive

From open-dictionary.com - the free dictionary.

This page includes some of the more significant discussions relating to pages that were deleted through this process. Where articls were retained the discussion has been moved to the talk page for the article.


Table of contents

A long time ago in a galaxy far, far away ...

The Bjorn

Progressive_and_accumulative_spiritual_intelligence_of_the_universe

Starfrosh, starfrosck

pr0n

Yet more on this vexed subject can be found on the Beer Parlour Archives and on talk:pr0n -dmh 17:15, 10 Dec 2004 (UTC)

This is exactly the basis of misunderstanding here. pr0n is manifestly not like other LEET-isms. It may not even derive from LEET. It could just as well be a piss-take on the broken spellings deliberately used by spammers. But whatever the origin, pr0n is one of the few such that has escaped the laboratory and is now running wild in the lexicon. Search for it on slashdot, for example, and you'll find abundant usages in ordinary English text where it is the only LEET-smelling word on the page. Further, it is the only such mutation that gets any significant use in this way (p0rn also appears on slashdot in the same way, but two orders of magnitude less often).
This is doubtless why it is the only such spelling of porn that I've seen mentioned in the Hacker's dictionary and other glossaries (for that matter, mention in THD should be sufficent basis for inclusion in Wiktionary, full stop).
While we're at it, the situation with Pig-Latin is exactly analogous. Do a google for ethay or isthay. Now do one for ixnay. Why would Pig-Latin for "nix" be an order of magnitude more common than Pig-Latin for "the" and "this"? Because "ixnay", despite its origin, is understood in general speech. Granted, hearing it tickles the "this is Pig-Latin" sensor for those in the know, but that's just part of its flavor. There are almost certainly speakers who understand ixnay without realizing it's Pig-Latin (especially since Offspring put out Ixnay on the Hombre). The same goes for "amscray". It's in Indiana Jones, with no other Pig-Latin in sight as I recall, and has even prompted a German Indy fan to ask what this English word "amscray" means. Adding entries for ixnay, amscray and pr0n in no way implies that eanutpay utterbay or TH3RM0M3T3R merit inclusion as well. -dmh 06:42, 17 Nov 2004 (UTC)
If we were to go down this route (and I think we would be opening a big can of worms if we did) and give these words legitimacy in Wiktionary, I think they would have to come under the title "pig Latin" and "Leet" respectively, as these can be considered dialects of English rather than as standard English. We already treat some creoles and pidgins as separate languages (such as Tok Pisin). How might we handle words such from Jamaican patois, such as "nyam" and "fi", which are used alongside standard English in conversation? — Paul G 10:22, 18 Nov 2004 (UTC)
I'm with Dmh. I believe pr0n deserves an entry &mdash I also think it shouldn't be treated as a seperate language. It's jargon term, specific to one area, but is still perfectly English. As for amscray and ixnay, these aren't even jargon — just regular words (well, Americanisms) that happen to have origins in a language game. They deserve entries just as much as okay does, which arose quite similarly. Somewhat more radically, I also think that common l33t spellings should be listed as alternates in entries, of course marked as nonstandard. L33t deliberately for the purpose of obfuscation shouldn't be included, but j00 definitely should.
On creoles and pidgins: Tok Pisin, from what I've seen, is quite dissimilar to English. Although some words are vaguely recognisable, overall an English speaker would have quite a difficult time understanding a Tok Pisin speaker. Thus, it merits being treated as a seperate language — as opposed to l33t which, apart from a few slang terms, corresponds regularly to English. --Vladisdead 12:55, 18 Nov 2004 (UTC)
This discussion really belongs in the beer parlour. Just one point I'd like to add to what Vladisdead says: there are many conjectures about the origin of "okay" (amongst which are "Old Kinderhook" and "orl korrect"), but the true one is unknown - see its etymology in print dictionaries. I would not think it is pig Latin as that would make the original word, "ko". As far as I aware, this does not mean "all right". — Paul G 09:47, 22 Nov 2004 (UTC)

Contribute

Found an omission? You can freely contribute to this Wiktionary article. Edit 'Wiktionary: Deletion archive' article.

Dictionary Search

To use the dictionary service: Simply type in your word or phrase in the search box visible at the top of each Web page on this Web site and click the 'Search' button. This will start a search which will check several dictionary resources and return results based on your input. Our results are composed from the Wiktionary project, WordNet among others.

About Open Dictionary

Open Dictionary is an free extensive dictionary search service provided by the New Frontier Information Network, a newly launched private company which offers easy access to thousands of online articles, e-books and documentation covering a wide variety of broad topics.


This is a minimal rendered version of a open-dictionary.com Web page. Our Web site is best viewed using an up-to-date Web browser, such as Mozilla Firefox, Opera or Microsoft Internet Explorer.

Copyright © 2003-2004 Zeeshan Muhammad. All rights reserved. Legal notices. Part of the New Frontier Information Network.